Todo había empezado con un ligero dolor de cabeza, se quejaba de vez en cuando de él, pero no hacía mucho por remediarlo.
Un par de meses después comenzó a tomar calmantes para el dolor, éste persistía y se hacía cada vez más agudo.
Cuando decidió finalmente ir al doctor, la condición era ya bastante grave, el dolor no le permitía dormir, comer ni trabajar. Sin embargo, el médico no pudo hallar el motivo del dolor, los estudios que le practicaban día tras día no mostraban ningún problema.
Un buen día lo hallé, se había disparado en la sien.
Ya no le dolía la cabeza.
Mostrando entradas con la etiqueta But poor Ana was I not?. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta But poor Ana was I not?. Mostrar todas las entradas
19.4.12
9.10.11
Nada
Un cigarro en la oscuridad ya no significa nada. Uno lo enciende y se consume solo. Los amigos se han ido y el amor no es más que la sombra de lo que fué. Un recuerdo y nada más.
Una lágrima. Un cigarro. No son nada. Nada.
Dichosos los infelices, porque nosotros los que no tenemos nada, no somos nada. Nosotros que lo fuimos todo y lo tuvimos todo y hoy nos hemos quedado en la oscuridad con un cigarro y un recuerdo, nosotros sí que no tenemos nada a qué aferrarnos, nada por lo que luchar o por lo que llorar.
Y la soledad nos consume como la oscuridad a ése cigarro.
Nosotros los que no somos nada y fuimos todo. A nosotros sí que nos lloren, que nos tengan lástima. Que nos entierren en el lodo y que luego nos olviden. Que escupan en nuestra tumba, que bailen, que vivan la vida que nos han arrebatado. Porque la vida es para los vivos y nosotros... Nosotros no somos nada.
Una lágrima. Un cigarro. No son nada. Nada.
Dichosos los infelices, porque nosotros los que no tenemos nada, no somos nada. Nosotros que lo fuimos todo y lo tuvimos todo y hoy nos hemos quedado en la oscuridad con un cigarro y un recuerdo, nosotros sí que no tenemos nada a qué aferrarnos, nada por lo que luchar o por lo que llorar.
Y la soledad nos consume como la oscuridad a ése cigarro.
Nosotros los que no somos nada y fuimos todo. A nosotros sí que nos lloren, que nos tengan lástima. Que nos entierren en el lodo y que luego nos olviden. Que escupan en nuestra tumba, que bailen, que vivan la vida que nos han arrebatado. Porque la vida es para los vivos y nosotros... Nosotros no somos nada.
13.2.11
Una reseña
Erdera, recopilación que hace el Fondo de Cultura Económica de la obra poética de Gerardo Deniz, es un tomo pesado en varias formas; la de Deniz es una poesía original y entrópica, una exploración del mundo a través de los sentidos, una búsqueda interminable de colores, formas, sonidos y reacciones químicas que inundan la imaginación.
La poesía de Deniz no cabe en ninguna descripción, sus complicadas metáforas con imágenes de ciencias ininteligibles, que a la vez evocan una sensualidad desbocada, reflejan el talento y la capacidad del poeta para encontrar las respuestas del mundo por medio de la poesía.
Entusiasta de la mitología, la música y la lingüística, estudioso de la química y la biología, Deniz dibuja un universo poético en el que cada imagen se convierte en una parte de su gusto cultural; Deniz habla tanto de un fosfeno como de una fricativa, de una esferocitosis como de una metástasis y de la ignorancia como de la universidad.
Se puede decir que el poeta ha buscado la respuesta a todo cuanto le interesa en la poesía, el resultado es una obra magistral, difícil de digerir, excitante, exasperante, complicada y sobre todo cargada de una sinceridad tan cruda que duele.
Lejos de parecer pretensiosas, las palabras que utiliza Deniz en su poesía aportan una sonoridad única a los poemas; el bello y prolífico idioma en el que se escribe se reinventa en cada verso, se transforma en un trabalenguas, en un efecto sonoro que acompaña de la mano al significado de las palabras.
Llena de ironías, la poesía de Deniz se parece a él mismo: una poesía que no pretendía ser poesía, de un poeta que nunca pretendió ser un poeta; a pesar de todo ha llegado a conformar más de diez publicaciones a lo largo de más de treinta años.
Erdera se trata de ignorancia, de la incomprensión misma, no importa de qué o por qué, solo importa no saber. El poeta se aferra al desconocimiento del lector para llevarlo de la mano por un laberinto de incógnitas que lo dejan más confundido que cuando comenzó, en ello radica su belleza.
La poesía de Deniz es atrevida y moderna, a veces pareciera burlarse del lector, mofarse de su incapacidad de comprensión; otras veces parece estar triste, cansada de no ser entendida. Pero el lector no solo no puede, sino que tampoco quiere entenderla, prefiere mantenerla así, lejos, extraña. Sólo así se puede experimentar la agonía de la ignorancia.
Puede ser entonces que la poesía de Deniz necesite ser un misterio para el lector promedio, un enorme signo de interrogación que se postra ante nuestros ojos, seductor y truculento, invitándonos a desentrañarlo página por página. La tentación de todas formas es demasiada y uno termina leyéndolo y releyéndolo.
Erdera pues, resulta un conjunto maravilloso, un poemario que abarca todos los temas y toca todas las emociones, un retrato hablado del poeta a través de los años y que reúne en un solo tomo toda su obra poética publicada.
Sobre el autor:
Gerardo Deniz, pseudónimo de Juan Almela, comenzó a escribir por curiosidad a los 20 años, su vocación era la química y terminó escribiendo poesía, cosa que le molesta mucho. Entre sus múltiples obras publicadas destacan: Adrede (1970); Gatuperio (1978); Mansalva (1987); Picos pardos (1987); Grosso modo (1988); Amor y oxidente (1991); Mundonuevos (1991); Ton y son (1996); Anticuerpos (1998); Fosa escéptica (2002); Semifusas (2004) y Erdera (2005), siendo esta última una recopilación de su obra poética.
A huevo, pude utilizar "Entrópica" en una oración.
La poesía de Deniz no cabe en ninguna descripción, sus complicadas metáforas con imágenes de ciencias ininteligibles, que a la vez evocan una sensualidad desbocada, reflejan el talento y la capacidad del poeta para encontrar las respuestas del mundo por medio de la poesía.
Entusiasta de la mitología, la música y la lingüística, estudioso de la química y la biología, Deniz dibuja un universo poético en el que cada imagen se convierte en una parte de su gusto cultural; Deniz habla tanto de un fosfeno como de una fricativa, de una esferocitosis como de una metástasis y de la ignorancia como de la universidad.
Se puede decir que el poeta ha buscado la respuesta a todo cuanto le interesa en la poesía, el resultado es una obra magistral, difícil de digerir, excitante, exasperante, complicada y sobre todo cargada de una sinceridad tan cruda que duele.
Lejos de parecer pretensiosas, las palabras que utiliza Deniz en su poesía aportan una sonoridad única a los poemas; el bello y prolífico idioma en el que se escribe se reinventa en cada verso, se transforma en un trabalenguas, en un efecto sonoro que acompaña de la mano al significado de las palabras.
Llena de ironías, la poesía de Deniz se parece a él mismo: una poesía que no pretendía ser poesía, de un poeta que nunca pretendió ser un poeta; a pesar de todo ha llegado a conformar más de diez publicaciones a lo largo de más de treinta años.
Erdera se trata de ignorancia, de la incomprensión misma, no importa de qué o por qué, solo importa no saber. El poeta se aferra al desconocimiento del lector para llevarlo de la mano por un laberinto de incógnitas que lo dejan más confundido que cuando comenzó, en ello radica su belleza.
La poesía de Deniz es atrevida y moderna, a veces pareciera burlarse del lector, mofarse de su incapacidad de comprensión; otras veces parece estar triste, cansada de no ser entendida. Pero el lector no solo no puede, sino que tampoco quiere entenderla, prefiere mantenerla así, lejos, extraña. Sólo así se puede experimentar la agonía de la ignorancia.
Puede ser entonces que la poesía de Deniz necesite ser un misterio para el lector promedio, un enorme signo de interrogación que se postra ante nuestros ojos, seductor y truculento, invitándonos a desentrañarlo página por página. La tentación de todas formas es demasiada y uno termina leyéndolo y releyéndolo.
Erdera pues, resulta un conjunto maravilloso, un poemario que abarca todos los temas y toca todas las emociones, un retrato hablado del poeta a través de los años y que reúne en un solo tomo toda su obra poética publicada.
Sobre el autor:
Gerardo Deniz, pseudónimo de Juan Almela, comenzó a escribir por curiosidad a los 20 años, su vocación era la química y terminó escribiendo poesía, cosa que le molesta mucho. Entre sus múltiples obras publicadas destacan: Adrede (1970); Gatuperio (1978); Mansalva (1987); Picos pardos (1987); Grosso modo (1988); Amor y oxidente (1991); Mundonuevos (1991); Ton y son (1996); Anticuerpos (1998); Fosa escéptica (2002); Semifusas (2004) y Erdera (2005), siendo esta última una recopilación de su obra poética.
A huevo, pude utilizar "Entrópica" en una oración.
30.9.10
Once again...
Tiene mucho que no paso por aquí y es probable que ya nadie visite este humilde blog. Sé que si alguien regresa, debería al menos darle una explicación, pero ciertamente no la tengo. Me alejé porque no tenía nada decente que publicar y si bien es cierto que podía haber publicado cualquier cosa, sé que hacerlo habría sido una clara ofensa a su inteligencia, y si tienen la amabilidad de visitar este lugar creo que se merecen algo mejor.
Pues bien, heme aqui. La semana que viene estaré en un congreso en Guanajuato, rechazaron mi brillantísima ponencia sobre Seamus Heaney los hijosdeputa, pero igual iré para prepararles mis famosisimos brownies especiales con Chocolax. En otras noticias, no postearé nada la siguiente semana.
Sin embargo, ya que el comité seleccionador del congreso no consideró pertinente mi trabajo, creo que como este es mi blog, debo (y puedo) publicar el que considero uno de mis mejores trabajos. Lo pondré aquí resumido porque son como 10 paginas, espero que a ustedes sí les guste.
El Norte de Heaney: Poesía para una tierra dividida.
La poesía es una forma de usar el lenguaje para conocer el mundo y sus cosas. En muchas ocasiones y en muy diversas tradiciones, la poesía se ha ocupado de encontrar el misterio de aquello que se acostumbra vivir. La poesía es entonces un espacio para explorar la identidad cultural. En ella el escritor puede construir y cuestionar la manera en la cual experimenta su vida social, su historia, su lenguaje y el lugar específico en el que vive. Todos estos elementos se encuentran en la poesía de Seamus Heaney.
La voz poética de Heaney hubo de forjarse en un terreno hostil tanto física como literariamente, si tomamos en cuenta que pertenecía a una clase, una cultura y una religión tradicionalmente oprimidas; y que en su caso hay que considerar también que el concepto de tradición presenta una acentuada complejidad, puesto que desde su primer libro Preoccupations ya se había definido como un autor que habla y escribe en inglés, que enseña literatura inglesa, que publica en Londres y que, sin embargo, no siente la tradición inglesa como propia.
Sin embargo, para él la poesía es una forma de cavar en la memoria, la suya propia, la de sus padres, la del campo y la de sus antepasados. En sus poemas es posible encontrar elementos que remiten a la vida rural, a la historia familiar, a la historia nacional, al presente en el que escribe y a los mitos y tradiciones que identifica como propios.
Su libro North o Norte en español, es una compilación de poemas con los temas del amor a la tierra, al campo, a la familia y a la memoria como denominador común. Es uno de sus libros más crudos y honestos y es el primero en el que Heaney habla de los problemas vividos en la Irlanda el norte durante la década de los 60’s. Se trata de una colección conmovedora por su sinceridad y por la profunda tristeza que le provoca al poeta la violencia que vive su país y la división de su propia tierra. Fue pensando en ella, en la tierra, que escribió su poema “Anteo”, publicado en Norte:
Anteo
Cuando me recuesto en el suelo,
encendido me levanto como una rosa por la mañana.
En las peleas a propósito caigo
para frotarme con arena.
Eso me funciona
como un elixir. No me puedo destetar
del largo contorno de la tierra, de sus venas-ríos.
Aquí abajo en mi cueva,
amarrado con raíz y piedra,
estoy en la cuna de tinieblas que me engendró
y me alimento de cada arteria
como un pequeño montículo.
Que cada nuevo héroe venga
buscando a Atlas y a las manzanas doradas.
Deberá luchar conmigo para pasar
al reino de la fama
entre los del cielo y los de sangre real:
podrá arrojarme al suelo y renovar mi nacimiento
pero que no planee levantarme de la tierra,
mi elevación, mi caída.
En la mitología griega, Anteo era un gigante, hijo de la Tierra y de Poseidón, que invitaba a los que llegaban a su casa a luchar con él y después de vencerlos los mataba. Heracles, al toparse con él en su camino en busca de las manzanas de oro del jardín de las Hespérides, se dio cuenta de que cada vez que Anteo tocaba la tierra (su madre) recuperaba sus fuerzas y vencía a sus oponentes. Heracles entonces pelea con él, lo levanta sobre sus hombros y lo mata impidiendo que toque la tierra.
En su poema, Heaney retoma este mito con la tierra en un lugar fundamental y lo cuenta apropiándose de la identidad de Anteo. Pueden notarse las referencias a la tierra como el lugar del que se sacan fuerzas y la analogía que se establece entre ella y el cuerpo de una madre, con ello Heaney da voz a una figura que siempre había estado silenciada y oprimida, como la voz de Irlanda frente al poder de Inglaterra que impuso su lengua, sus costumbres y su literatura. Heaney vuelve a contar una historia ya sabida, la de Heracles y Anteo, pero al adaptarla a su situación específica nos obliga a entenderla de otra forma.
Como ya mencioné, para Heaney la poesía es como cavar en la memoria, no es de extrañar entonces que su primer poema se titule “Digging”, “Cavando”, el poeta observa desde su ventana, con pluma en mano, cómo su padre cava la tierra:
Cavando
Entre mi índice y mi pulgar
descansa la pequeña pluma; cómoda como un arma.
Bajo mi ventana un sonido limpiamente áspero
cuando la pala se hunde en terreno gravoso:
Mi padre, cavando. Miro hacia abajo
hasta que su forzada espalda, entre las flores,
se dobla profundamente, como hace veinte años
agachándose al ritmo de los ejercicios de las patatas
donde él estaba cavando.
La gruesa bota anudada en la lengüeta, la caña
contra la rodilla interior firmemente calzada.
Desenterraba grandes raíces, enterraba profundo el brillante filo
para esparcir las patatas que nosotros recogíamos
amando su fresca dureza en nuestras manos.
Por Dios, el viejo podía manejar una pala,
al igual que su viejo.
Mi abuelo podía cortar más turba en un día
que cualquier otro hombre en el humedal.
Una vez le llevé leche en una botella
apenas tapada con papel. Se enderezó
para beberla, luego continuó inmediatamente
abriendo y cortando prolijamente, arrojando césped
sobre su hombro, cavando profundo y profundo
tras la buena turba. Cavando.
El frío olor a moho de patata, el chapoteo y bofetada
de la turba empapada, los bruscos cortes de un filo
a través de vivientes raíces despiertan en mi cabeza.
Pero yo no tengo pala para seguir a hombres como ellos.
Entre mi dedo y mi pulgar
descansa la pequeña pluma.
Voy a cavar con ella.
Lo físico de las faenas agrícolas y su presencia activa, palpable, permanente en la memoria, aviva la conciencia del poeta; son varias las interpretaciones que pueden hacerse de este conocido poema, la más comentada es, sin duda, la equiparación que el poeta realiza de la actividad agrícola y la actividad poética, la línea de continuidad que traza entre la azada y la pluma, entre cavar la tierra y cavar el significado de las cosas.
Éste poema, aunque temprano, encerraba ya muchos de los ingredientes que se entrelazarían en sus diversas obras: su relación con la tierra, con los elementos que constituyen el paisaje, con la tradición familiar y de manera directa, con la figura del padre. Ésta última quedaría plasmada de forma clara y concisa en uno de sus poemas más conmovedores: “Follower”; “Seguidor”.
Seguidor
Mi padre trabajaba con arado de tiro,
sus hombros combados como vela tendida
entre las dos manceras y el surco.
Chascaba la lengua y los caballos jalaban con brío.
Un experto. Disponía la vertedera
y ajustaba la reja de punta acerada.
La tierra se apartaba sin romperse.
Al extremo de la hilera, con un simple tirón
de las riendas, el sudoroso par daba vuelta
y regresaba al campo. Su ojo
entrecerrado y en ángulo con la tierra
trazaba con precisión el surco.
Yo tropezaba a la zaga de sus toscos zapatos,
cayéndome a veces sobre los terrones pulidos;
a veces me llevaba sobre sus hombros,
y yo subía y bajaba con su tráfago.
Deseaba crecer y arar la tierra,
cerrar un ojo y afirmar el brazo.
Nunca hice sino seguirle
la ancha sombra por toda la granja.
Fui un estorbo, tropezando, cayéndome,
gañendo todo el tiempo. Mas hoy día
es mi padre quien trastabillea siempre
detrás de mí, y no quiere irse.
En este poema se hacen evidentes en principio dos cosas: la primera es que Heaney nos recuerda que él no siguió la tradición familiar de trabajar en el campo, la segunda, que el padre ha envejecido y que probablemente morirá pronto. Como en Digging, el poeta es siempre un observador. Sin embargo, es también visible el deseo que existe en el hijo de seguir los pasos del padre, de aprender las labores extenuantes del campo y de desarrollar los músculos y los callos del campesino.
Así pues, la poesía de Heaney, al igual que su patria, estaría siempre dividida. Entre el campo y la ciudad, entre católicos y protestantes, entre las labores físicas y las del intelecto, entre la figura del padre y la suya propia. Cuando subió al estrado a recibir su premio Nobel en 1995, dijo: “La poesía puede crear un orden fiel al impacto de la realidad externa y sensible a las leyes internas del alma del poeta” . Podemos decir entonces que Heaney halló por fin un equilibrio en la poesía, un equilibrio que contrarresta la hostilidad y la separación en el resto de su mundo.
La voz de Heaney transmite seguridad, tolerancia y entendimiento. No parece, evocando a Machado, que una de las dos Irlandas haya de helarle el corazón. Y es porque las fronteras de la literatura –en vez de oponer o separar- nos acercan, aunque estemos en mundos completamente opuestos.
Pues es esa, en fin, supongo que solo queria hacerles saber que Heaney es uno de mis poetas favoritos, si les gusta comenten y si no, pues también, what the hell, es un blog libre.
Pues bien, heme aqui. La semana que viene estaré en un congreso en Guanajuato, rechazaron mi brillantísima ponencia sobre Seamus Heaney los hijosdeputa, pero igual iré para prepararles mis famosisimos brownies especiales con Chocolax. En otras noticias, no postearé nada la siguiente semana.
Sin embargo, ya que el comité seleccionador del congreso no consideró pertinente mi trabajo, creo que como este es mi blog, debo (y puedo) publicar el que considero uno de mis mejores trabajos. Lo pondré aquí resumido porque son como 10 paginas, espero que a ustedes sí les guste.
El Norte de Heaney: Poesía para una tierra dividida.
La poesía es una forma de usar el lenguaje para conocer el mundo y sus cosas. En muchas ocasiones y en muy diversas tradiciones, la poesía se ha ocupado de encontrar el misterio de aquello que se acostumbra vivir. La poesía es entonces un espacio para explorar la identidad cultural. En ella el escritor puede construir y cuestionar la manera en la cual experimenta su vida social, su historia, su lenguaje y el lugar específico en el que vive. Todos estos elementos se encuentran en la poesía de Seamus Heaney.
La voz poética de Heaney hubo de forjarse en un terreno hostil tanto física como literariamente, si tomamos en cuenta que pertenecía a una clase, una cultura y una religión tradicionalmente oprimidas; y que en su caso hay que considerar también que el concepto de tradición presenta una acentuada complejidad, puesto que desde su primer libro Preoccupations ya se había definido como un autor que habla y escribe en inglés, que enseña literatura inglesa, que publica en Londres y que, sin embargo, no siente la tradición inglesa como propia.
Sin embargo, para él la poesía es una forma de cavar en la memoria, la suya propia, la de sus padres, la del campo y la de sus antepasados. En sus poemas es posible encontrar elementos que remiten a la vida rural, a la historia familiar, a la historia nacional, al presente en el que escribe y a los mitos y tradiciones que identifica como propios.
Su libro North o Norte en español, es una compilación de poemas con los temas del amor a la tierra, al campo, a la familia y a la memoria como denominador común. Es uno de sus libros más crudos y honestos y es el primero en el que Heaney habla de los problemas vividos en la Irlanda el norte durante la década de los 60’s. Se trata de una colección conmovedora por su sinceridad y por la profunda tristeza que le provoca al poeta la violencia que vive su país y la división de su propia tierra. Fue pensando en ella, en la tierra, que escribió su poema “Anteo”, publicado en Norte:
Anteo
Cuando me recuesto en el suelo,
encendido me levanto como una rosa por la mañana.
En las peleas a propósito caigo
para frotarme con arena.
Eso me funciona
como un elixir. No me puedo destetar
del largo contorno de la tierra, de sus venas-ríos.
Aquí abajo en mi cueva,
amarrado con raíz y piedra,
estoy en la cuna de tinieblas que me engendró
y me alimento de cada arteria
como un pequeño montículo.
Que cada nuevo héroe venga
buscando a Atlas y a las manzanas doradas.
Deberá luchar conmigo para pasar
al reino de la fama
entre los del cielo y los de sangre real:
podrá arrojarme al suelo y renovar mi nacimiento
pero que no planee levantarme de la tierra,
mi elevación, mi caída.
En la mitología griega, Anteo era un gigante, hijo de la Tierra y de Poseidón, que invitaba a los que llegaban a su casa a luchar con él y después de vencerlos los mataba. Heracles, al toparse con él en su camino en busca de las manzanas de oro del jardín de las Hespérides, se dio cuenta de que cada vez que Anteo tocaba la tierra (su madre) recuperaba sus fuerzas y vencía a sus oponentes. Heracles entonces pelea con él, lo levanta sobre sus hombros y lo mata impidiendo que toque la tierra.
En su poema, Heaney retoma este mito con la tierra en un lugar fundamental y lo cuenta apropiándose de la identidad de Anteo. Pueden notarse las referencias a la tierra como el lugar del que se sacan fuerzas y la analogía que se establece entre ella y el cuerpo de una madre, con ello Heaney da voz a una figura que siempre había estado silenciada y oprimida, como la voz de Irlanda frente al poder de Inglaterra que impuso su lengua, sus costumbres y su literatura. Heaney vuelve a contar una historia ya sabida, la de Heracles y Anteo, pero al adaptarla a su situación específica nos obliga a entenderla de otra forma.
Como ya mencioné, para Heaney la poesía es como cavar en la memoria, no es de extrañar entonces que su primer poema se titule “Digging”, “Cavando”, el poeta observa desde su ventana, con pluma en mano, cómo su padre cava la tierra:
Cavando
Entre mi índice y mi pulgar
descansa la pequeña pluma; cómoda como un arma.
Bajo mi ventana un sonido limpiamente áspero
cuando la pala se hunde en terreno gravoso:
Mi padre, cavando. Miro hacia abajo
hasta que su forzada espalda, entre las flores,
se dobla profundamente, como hace veinte años
agachándose al ritmo de los ejercicios de las patatas
donde él estaba cavando.
La gruesa bota anudada en la lengüeta, la caña
contra la rodilla interior firmemente calzada.
Desenterraba grandes raíces, enterraba profundo el brillante filo
para esparcir las patatas que nosotros recogíamos
amando su fresca dureza en nuestras manos.
Por Dios, el viejo podía manejar una pala,
al igual que su viejo.
Mi abuelo podía cortar más turba en un día
que cualquier otro hombre en el humedal.
Una vez le llevé leche en una botella
apenas tapada con papel. Se enderezó
para beberla, luego continuó inmediatamente
abriendo y cortando prolijamente, arrojando césped
sobre su hombro, cavando profundo y profundo
tras la buena turba. Cavando.
El frío olor a moho de patata, el chapoteo y bofetada
de la turba empapada, los bruscos cortes de un filo
a través de vivientes raíces despiertan en mi cabeza.
Pero yo no tengo pala para seguir a hombres como ellos.
Entre mi dedo y mi pulgar
descansa la pequeña pluma.
Voy a cavar con ella.
Lo físico de las faenas agrícolas y su presencia activa, palpable, permanente en la memoria, aviva la conciencia del poeta; son varias las interpretaciones que pueden hacerse de este conocido poema, la más comentada es, sin duda, la equiparación que el poeta realiza de la actividad agrícola y la actividad poética, la línea de continuidad que traza entre la azada y la pluma, entre cavar la tierra y cavar el significado de las cosas.
Éste poema, aunque temprano, encerraba ya muchos de los ingredientes que se entrelazarían en sus diversas obras: su relación con la tierra, con los elementos que constituyen el paisaje, con la tradición familiar y de manera directa, con la figura del padre. Ésta última quedaría plasmada de forma clara y concisa en uno de sus poemas más conmovedores: “Follower”; “Seguidor”.
Seguidor
Mi padre trabajaba con arado de tiro,
sus hombros combados como vela tendida
entre las dos manceras y el surco.
Chascaba la lengua y los caballos jalaban con brío.
Un experto. Disponía la vertedera
y ajustaba la reja de punta acerada.
La tierra se apartaba sin romperse.
Al extremo de la hilera, con un simple tirón
de las riendas, el sudoroso par daba vuelta
y regresaba al campo. Su ojo
entrecerrado y en ángulo con la tierra
trazaba con precisión el surco.
Yo tropezaba a la zaga de sus toscos zapatos,
cayéndome a veces sobre los terrones pulidos;
a veces me llevaba sobre sus hombros,
y yo subía y bajaba con su tráfago.
Deseaba crecer y arar la tierra,
cerrar un ojo y afirmar el brazo.
Nunca hice sino seguirle
la ancha sombra por toda la granja.
Fui un estorbo, tropezando, cayéndome,
gañendo todo el tiempo. Mas hoy día
es mi padre quien trastabillea siempre
detrás de mí, y no quiere irse.
En este poema se hacen evidentes en principio dos cosas: la primera es que Heaney nos recuerda que él no siguió la tradición familiar de trabajar en el campo, la segunda, que el padre ha envejecido y que probablemente morirá pronto. Como en Digging, el poeta es siempre un observador. Sin embargo, es también visible el deseo que existe en el hijo de seguir los pasos del padre, de aprender las labores extenuantes del campo y de desarrollar los músculos y los callos del campesino.
Así pues, la poesía de Heaney, al igual que su patria, estaría siempre dividida. Entre el campo y la ciudad, entre católicos y protestantes, entre las labores físicas y las del intelecto, entre la figura del padre y la suya propia. Cuando subió al estrado a recibir su premio Nobel en 1995, dijo: “La poesía puede crear un orden fiel al impacto de la realidad externa y sensible a las leyes internas del alma del poeta” . Podemos decir entonces que Heaney halló por fin un equilibrio en la poesía, un equilibrio que contrarresta la hostilidad y la separación en el resto de su mundo.
La voz de Heaney transmite seguridad, tolerancia y entendimiento. No parece, evocando a Machado, que una de las dos Irlandas haya de helarle el corazón. Y es porque las fronteras de la literatura –en vez de oponer o separar- nos acercan, aunque estemos en mundos completamente opuestos.
Pues es esa, en fin, supongo que solo queria hacerles saber que Heaney es uno de mis poetas favoritos, si les gusta comenten y si no, pues también, what the hell, es un blog libre.
24.6.10
Fuckin' hipster
Tengo que admitir que había sido ignorante del término hasta ayer en la noche, cuando leía viejos posts de mi maestro ninja favorito de todo el Perú. Como jamás lo había escuchado, hice lo que cualquiera: lo googleé. Descubrí entonces que existen muchas y muy variadas definiciones de lo que es ser un hipster, algunas de las cuales son muy parecidas a lo que es un snob, un indie-gente o un condeche.
Sin embargo, casi todas las definiciones tenían en común el hecho de que una de las mayores características de un hipster es que jamás se saben hipsters o , peor aun, casi ninguno conoce el término hipster. Y en pocas palabras: tuve miedo. ¿Qué pasaría si descubría que yo era la personificación de lo que mi maestro el ninja más aborrecía? Luego de muchas horas de investigación lo supe; y con lágrimas en los ojos me vi en el espejo, horrorizada, mi mandíbula aflojada pendía inerte de mi cara en una expresión de indignación y una mano temblorosa cubría mi boca en una mezcla de espanto y sorpresa.
Yo era, indeed, medio hipster.
Sin saberlo, había caminado feliz por la vida, predicando mi amor por el buen cine, la buena música y los buenos libros, mientras sostenía un café y un cigarro y me había cortado el cabello frente el espejo del baño con mis propias manos inexpertas.
Perdóname Maestro, tu Padawan te ha fallado. No merezco ser Jedi ya nunca nunca, para siempre siempre.
Sin embargo, casi todas las definiciones tenían en común el hecho de que una de las mayores características de un hipster es que jamás se saben hipsters o , peor aun, casi ninguno conoce el término hipster. Y en pocas palabras: tuve miedo. ¿Qué pasaría si descubría que yo era la personificación de lo que mi maestro el ninja más aborrecía? Luego de muchas horas de investigación lo supe; y con lágrimas en los ojos me vi en el espejo, horrorizada, mi mandíbula aflojada pendía inerte de mi cara en una expresión de indignación y una mano temblorosa cubría mi boca en una mezcla de espanto y sorpresa.
Yo era, indeed, medio hipster.
Sin saberlo, había caminado feliz por la vida, predicando mi amor por el buen cine, la buena música y los buenos libros, mientras sostenía un café y un cigarro y me había cortado el cabello frente el espejo del baño con mis propias manos inexpertas.
Perdóname Maestro, tu Padawan te ha fallado. No merezco ser Jedi ya nunca nunca, para siempre siempre.
29.3.10
Aqui y Ahora
¡Si uno pudiera encontrar lo que hay que decir, cuando todas las palabras se han levantado del campo como palomas asustadas! ¡Si uno pudiera vencer algo, con sólo lo que encuentra, una piedra, un cigarro, una varita seca, un zapato! ¡Y si éste decir algo fuera una confirmación de lo que sucede; por ejemplo: agarro una silla: estoy dando un durazno! ¡Si con sólo decir "madera" entendieras tú que florezco; si con decir calle, o con tocar la pata de la cama, supieras que me muero!
No enumerar, ni descifrar. Alcanzar a la vida en esa recóndita sencillez de lo simultáneo. He aquí el rayo asomándose por la persiana, el trueno caminando por el techo, la luz eléctrica impasible, la lluvia sonando, los carros, la televisión, la gente, todo lo que hace ruido, y la piel de la cama, y esta libreta y mi estómago que me duele, y lo que me alegra y lo que me entristece y lo que pienso, y este café caliente bajando de mi boca adentro, en el mismo instante en que siento frío en los pies y me muerdo las uñas. Para decir todo, escojo: "estoy sola", pero me da tos y te deseo, y cierro los ojos a propósito...(Ni siquiera es cierto que son las seis de la tarde)
No enumerar, ni descifrar. Alcanzar a la vida en esa recóndita sencillez de lo simultáneo. He aquí el rayo asomándose por la persiana, el trueno caminando por el techo, la luz eléctrica impasible, la lluvia sonando, los carros, la televisión, la gente, todo lo que hace ruido, y la piel de la cama, y esta libreta y mi estómago que me duele, y lo que me alegra y lo que me entristece y lo que pienso, y este café caliente bajando de mi boca adentro, en el mismo instante en que siento frío en los pies y me muerdo las uñas. Para decir todo, escojo: "estoy sola", pero me da tos y te deseo, y cierro los ojos a propósito...(Ni siquiera es cierto que son las seis de la tarde)
29.8.09
It was a dark cold day
Hoy fue uno de esos días que uno ama, lluvioso, frío, solitario y melancólico. El mimo me recordó aquélla historia del hombre que se perdía en el mar y era devorado lentamente por sirenas lesbianas, me llama europea loca, como la primera vez que lo ví. Aquél había sido también un día lluvioso.
Los días lluviosos siempre me recuerdan cosas importantes.
La lluvia me recuerda a la muerte de Keats (¿o era de Yeats?)Me recuerda a Pueblap y al verdadero amor, me recuerda mi infancia y mi muerte (el día que me muera será lluvioso y bellamente nublado)me recuerda viejos tiempos, los buenos y los malos.
Caminar bajo la lluvia, mojarse la calva cabeza, morir de frío y beber una soda mientras piensas en cómo vas a morir, y mejor aún, en cómo esperas que sea tu vida hasta entonces.
Ha sido un gran sábado, mi soledad y yo lo agradecemos, en mi casa no hay agua, ni familia, mamá no volverá hoy.
De nuevo vuelvo a aquélla historia, mamá me la contaba cuando me sentía triste, en consecuencia me la contaba a diario. Ojalá me la contara de nuevo, pero ella no está.
Que bueno que se murió Yeats, porque a él nadie lo quería.
Los días lluviosos siempre me recuerdan cosas importantes.
La lluvia me recuerda a la muerte de Keats (¿o era de Yeats?)Me recuerda a Pueblap y al verdadero amor, me recuerda mi infancia y mi muerte (el día que me muera será lluvioso y bellamente nublado)me recuerda viejos tiempos, los buenos y los malos.
Caminar bajo la lluvia, mojarse la calva cabeza, morir de frío y beber una soda mientras piensas en cómo vas a morir, y mejor aún, en cómo esperas que sea tu vida hasta entonces.
Ha sido un gran sábado, mi soledad y yo lo agradecemos, en mi casa no hay agua, ni familia, mamá no volverá hoy.
De nuevo vuelvo a aquélla historia, mamá me la contaba cuando me sentía triste, en consecuencia me la contaba a diario. Ojalá me la contara de nuevo, pero ella no está.
Que bueno que se murió Yeats, porque a él nadie lo quería.
12.7.09
Invitación
Los invito a conocer el blog colectivo que me acogió: http://nuevos-ricos.blogspot.com/
Comentenle.
Comentenle.
30.6.09
3.6.09
De mis preocupaciones
El cierre de semestre estresa a muchos, pero a mí no, a decir verdad estoy más que acostumbrada a lidiar con trabajos enormes de un día para otro, puedo pasar varios días sin dormir y me he entrenado por años para vivir solamente de café y aspirinas con coca por semanas.
No, el cierre de semestre no me estresa.
Sin embargo hay algo que me impide conciliar el sueño por las noches, se preguntarán entonces a qué se debe mi preocupación.
¿Será acaso miedo a la guerra nuclear? No, no es eso.
¿Es el nuevo éxito de Britney? Tampoco.
¿El lesbianismo de Lindsay Lohan? No.
¿Será entonces el hambre, el odio, las guerras del mundo? ¿Los niños del áfrica, los del maíz? ¿Las focas asesinadas a golpes, los pueblos explotados, los bosques en peligro?
No, la causa de mi insomnio es otra y muy alejada de todo esto...
¡No puedo terminar de desbloquear personajes en Mariokart Wii! ¡y necesito a Toadette!
Con un demonio, las pistas Mirror son la muerte...
No, el cierre de semestre no me estresa.
Sin embargo hay algo que me impide conciliar el sueño por las noches, se preguntarán entonces a qué se debe mi preocupación.
¿Será acaso miedo a la guerra nuclear? No, no es eso.
¿Es el nuevo éxito de Britney? Tampoco.
¿El lesbianismo de Lindsay Lohan? No.
¿Será entonces el hambre, el odio, las guerras del mundo? ¿Los niños del áfrica, los del maíz? ¿Las focas asesinadas a golpes, los pueblos explotados, los bosques en peligro?
No, la causa de mi insomnio es otra y muy alejada de todo esto...
¡No puedo terminar de desbloquear personajes en Mariokart Wii! ¡y necesito a Toadette!
Con un demonio, las pistas Mirror son la muerte...
30.4.09
Meditaciones del día
Mucho me temo que no hay nada que postear, ¿no es irónico? justo cuando mi audiencia comenzaba a incrementar gracias al ocio obligado en el que estamos sumergidos, siempre me pasa.
En fin, es terrible toda esta situación, el TiVo se ha tornado una monotonía insoportable, la casa es la cárcel misma o peor aun, un manicomio. Estoy de malas, cansada, aburrida...se podrá morir de aburrimiento? quizás yo lo haga. La Interné me aburre ya, la tele, los libros, el cine...oh, no, esperen...no hay cine, no, no hay cine, ni novio, ni amigos, ni madre, ni diversión, ni vida, ni comida con Giovanni, ni café con Claudio y Kurt, ni basquet con Chris, ni americano con Pat, no hay nada. Lo que sí hay es un cubrebocas industrial llamado Smitty Werbermannjensen, alcohol en gel para manos, jabón antibacterial, cloro y medicamentos antivirales en jarabe que saben a popó, si, a popó.
¿Saben que hay también? hoy me mandaron un mail cadena, (con lo que me gustan, muchas gracias) escrito como por alguien del Ché que dice que aguas!, en realidad la influenza porcina-humana no existe, es una distracción como el chupacabras para no darnos cuenta de que pronto nuestra moneda será el Amero. Válgame el señor. Si el gobierno inventara una cosa así sería para encubrir, como ya dijo el Ninja, el intento de suicidio de Paulina Rubio o un verdadero éxito de Britney en la radio, pero el Amero? por favor, ese rumor Youtubesco pasó de moda hace meses.
Chicos, en serio, estamos ya muy de malas todos, neta dejen de mandar ese tipo de cosas, por solidaridad no? vaya, tapón o no, estamos todos enclaustrados y no está chido que chinguen al prójimo nomás como venganza contra el mundo.
Anyways, ya no sé con que inteligente conclusión terminar mi post, yo sólo sé que ya no quiero tomar el jarabe de popó.
Vieron? La última palabra de mi post fue popó, a huevo.
En fin, es terrible toda esta situación, el TiVo se ha tornado una monotonía insoportable, la casa es la cárcel misma o peor aun, un manicomio. Estoy de malas, cansada, aburrida...se podrá morir de aburrimiento? quizás yo lo haga. La Interné me aburre ya, la tele, los libros, el cine...oh, no, esperen...no hay cine, no, no hay cine, ni novio, ni amigos, ni madre, ni diversión, ni vida, ni comida con Giovanni, ni café con Claudio y Kurt, ni basquet con Chris, ni americano con Pat, no hay nada. Lo que sí hay es un cubrebocas industrial llamado Smitty Werbermannjensen, alcohol en gel para manos, jabón antibacterial, cloro y medicamentos antivirales en jarabe que saben a popó, si, a popó.
¿Saben que hay también? hoy me mandaron un mail cadena, (con lo que me gustan, muchas gracias) escrito como por alguien del Ché que dice que aguas!, en realidad la influenza porcina-humana no existe, es una distracción como el chupacabras para no darnos cuenta de que pronto nuestra moneda será el Amero. Válgame el señor. Si el gobierno inventara una cosa así sería para encubrir, como ya dijo el Ninja, el intento de suicidio de Paulina Rubio o un verdadero éxito de Britney en la radio, pero el Amero? por favor, ese rumor Youtubesco pasó de moda hace meses.
Chicos, en serio, estamos ya muy de malas todos, neta dejen de mandar ese tipo de cosas, por solidaridad no? vaya, tapón o no, estamos todos enclaustrados y no está chido que chinguen al prójimo nomás como venganza contra el mundo.
Anyways, ya no sé con que inteligente conclusión terminar mi post, yo sólo sé que ya no quiero tomar el jarabe de popó.
Vieron? La última palabra de mi post fue popó, a huevo.
(wtf?):
But poor Ana was I not?,
De hueva,
Virus mortales
30.1.09
Back to school
Dentro de unos dias entraré de nuevo a la facultad, pero luego de unas muy largas vacaciones que consistieron en comer hasta subir 2 kilos, spend todo mi time con mi novio, una escapada a Cuernavaca, videojuegos todas las tardes, maquinitas, cine, Nina, Kyra, sexo sin control, quecas y tacos con Papá, la verdad es que no quiero regresar.
Regresar significa ese eterno olor a garnacha que se impregna en la ropa y en la piel, ese otro eterno olor a mota, esa eterna sensación de querer dormir, esa eterna sensación de que la clase ya duró 5 horas seguidas, esa eterna sensación de ya se me acabaron las vacaciones y no lei nada de lo que debía leer, pero sobre todo, esa eterna sensación de quiero salir de vacaciones otra vez.
Yo no sé, quizás le diga a mamá de nuevo el viejo pretexto de "no ire a la escuela esta semana porque alguien me está haciendo vudú", la última vez casi la convenzo de que mi cabeza se estaba reduciendo.
Regresar significa ese eterno olor a garnacha que se impregna en la ropa y en la piel, ese otro eterno olor a mota, esa eterna sensación de querer dormir, esa eterna sensación de que la clase ya duró 5 horas seguidas, esa eterna sensación de ya se me acabaron las vacaciones y no lei nada de lo que debía leer, pero sobre todo, esa eterna sensación de quiero salir de vacaciones otra vez.
Yo no sé, quizás le diga a mamá de nuevo el viejo pretexto de "no ire a la escuela esta semana porque alguien me está haciendo vudú", la última vez casi la convenzo de que mi cabeza se estaba reduciendo.
27.12.08
Los mejores regalos vienen con la Navidad pt.3
El año: 2001
Evento: Christmukkah
Quizás no lo sepan, pero mi abuela paterna es judía y mi abuela materna es católica, un buen día, mamá y papá decidieron que unirían a ambas familias en una sola celebración a la que llamaremos Christmukkah (nombre muy original y que no ha sido utilizado antes en ninguna serie televisiva), entonces llegaron mis abuelos paternos a la casa de mi abuela materna. Al parecer todo iría bien, es decir, mis abuelos paternos nunca me agradaron, pero al menos ahí estaría en mí territorio.
Las desgracias comenzaron cuando se decidió que mi abuela paterna iba a cocinar…no, mi abuela paterna no cocina, por alguna razón es la única mujer judía que no conoce el significado de Kosher, ¿saben qué fue lo que cocinó para la cena? Hot cakes. ¡Hot cakes! ¡Para cenar! Porque al parecer, es lo más elaborado que la mujer sabe cocinar.
Pero la cosa no paró ahí. No señor, mi abuelo paterno es hindú y es parlanchín hasta la pared de enfrente, además de que le gusta presumir que sabe cosas que en realidad no sabe. Fue entonces cuando mi abuelo se puso a discutir con mi madre sobre medicina interna. No debió.
Pero eso no fue todo, resulta que también aparecieron después mis tíos y tías, hermanos de mi papá, quienes by the way, no estaban invitados y a los cuales odio porque son metiches, habladores y sin clase…como quiera que sea, llegaron.
La cosa aún no estaba por completo arruinada, pero entonces la “cena” estuvo lista. Los hot cakes de mi abuela estaban crudos y hechos con agua en vez de leche, mis tíos estaban molestando a mi abuela materna sobre cómo era mejor que decorara su casa y por qué mi mamá no era una buena esposa para mi padre, cuando de pronto todo se tornó lento y silencioso.
Mi fumador abuelo hindú se estaba infartando, sus pulmones estaban atascados de nicotina y sus arterias atascadas de grasa de tocino. Esa noche la pasamos en el hospital esperando a que operaran a mi abuelo del corazón. ¿Lo bueno? No tuvimos que comer hot cakes asquerosos.
Evento: Christmukkah
Quizás no lo sepan, pero mi abuela paterna es judía y mi abuela materna es católica, un buen día, mamá y papá decidieron que unirían a ambas familias en una sola celebración a la que llamaremos Christmukkah (nombre muy original y que no ha sido utilizado antes en ninguna serie televisiva), entonces llegaron mis abuelos paternos a la casa de mi abuela materna. Al parecer todo iría bien, es decir, mis abuelos paternos nunca me agradaron, pero al menos ahí estaría en mí territorio.
Las desgracias comenzaron cuando se decidió que mi abuela paterna iba a cocinar…no, mi abuela paterna no cocina, por alguna razón es la única mujer judía que no conoce el significado de Kosher, ¿saben qué fue lo que cocinó para la cena? Hot cakes. ¡Hot cakes! ¡Para cenar! Porque al parecer, es lo más elaborado que la mujer sabe cocinar.
Pero la cosa no paró ahí. No señor, mi abuelo paterno es hindú y es parlanchín hasta la pared de enfrente, además de que le gusta presumir que sabe cosas que en realidad no sabe. Fue entonces cuando mi abuelo se puso a discutir con mi madre sobre medicina interna. No debió.
Pero eso no fue todo, resulta que también aparecieron después mis tíos y tías, hermanos de mi papá, quienes by the way, no estaban invitados y a los cuales odio porque son metiches, habladores y sin clase…como quiera que sea, llegaron.
La cosa aún no estaba por completo arruinada, pero entonces la “cena” estuvo lista. Los hot cakes de mi abuela estaban crudos y hechos con agua en vez de leche, mis tíos estaban molestando a mi abuela materna sobre cómo era mejor que decorara su casa y por qué mi mamá no era una buena esposa para mi padre, cuando de pronto todo se tornó lento y silencioso.
Mi fumador abuelo hindú se estaba infartando, sus pulmones estaban atascados de nicotina y sus arterias atascadas de grasa de tocino. Esa noche la pasamos en el hospital esperando a que operaran a mi abuelo del corazón. ¿Lo bueno? No tuvimos que comer hot cakes asquerosos.
10.12.08
De mis entretenidas vacaciones
Mi lista de lecturas para estas vacaciones:
1. "The royal exchange" Joseph Addison
2. "The hours of London" Richard Steele
3. "A modern glossary" Henry Fielding
4. "Tom Jones" Henry Fielding
5. "The life of Samuel Johnson, LL.D." James Boswell
6. "The preface to Shakespeare" Samuel Johnson
7. "Moll Flanders" Daniel Defoe
8. "Tristam Shandy" Laurence Sterne
Y la profesora todavía nos pregunta que cuáles son nuestros "main problems" con la clase...Mis main problems no los diré, porque hay juguetes pre-escolares.
Oh! pero qué es esto? aaah mi lista de lecturas de otra clase, claro, porque no nos basta con Historia Literaria del siglo XVIII, no, también tenemos las lecturas para Historia Literaria del siglo XVII:
1. "Volpone" Ben Jonson
2. B.J. Poetry
3. "Poetry" John Donne
4. George Herbert
5. Robert Herrick
6. Richard Lovelace
7. Thomas Carew
8. Andrew Marvell
9. Por supuesto que si: John Milton
Pues yo no sé, yo no pienso leer nada de eso hasta que no termine I am legend, y después pues quizás se me atraviesen otras lecturas asi es que no prometo nada.
Odio la escuela.
1. "The royal exchange" Joseph Addison
2. "The hours of London" Richard Steele
3. "A modern glossary" Henry Fielding
4. "Tom Jones" Henry Fielding
5. "The life of Samuel Johnson, LL.D." James Boswell
6. "The preface to Shakespeare" Samuel Johnson
7. "Moll Flanders" Daniel Defoe
8. "Tristam Shandy" Laurence Sterne
Y la profesora todavía nos pregunta que cuáles son nuestros "main problems" con la clase...Mis main problems no los diré, porque hay juguetes pre-escolares.
Oh! pero qué es esto? aaah mi lista de lecturas de otra clase, claro, porque no nos basta con Historia Literaria del siglo XVIII, no, también tenemos las lecturas para Historia Literaria del siglo XVII:
1. "Volpone" Ben Jonson
2. B.J. Poetry
3. "Poetry" John Donne
4. George Herbert
5. Robert Herrick
6. Richard Lovelace
7. Thomas Carew
8. Andrew Marvell
9. Por supuesto que si: John Milton
Pues yo no sé, yo no pienso leer nada de eso hasta que no termine I am legend, y después pues quizás se me atraviesen otras lecturas asi es que no prometo nada.
Odio la escuela.
24.10.08
El crimen no paga
Parte de mi idiosincracia es dormir poco, ver películas, disfrutar de la desgracia ajena, manejar mal, maldecir con arcaísmos y por supuesto como buena chilanga: comer tacos. Ah! pero no crean que tacos afresados del Naranjito o Los Pericos de afuera del CUM, no no, eso era antes, cuando era joven e inexperta, lo de hoy son los tacos de afuera del metro Mixcoac. No sé si el secreto esté en la carne con pelo o en la grasa esa café como chapopote en la que la hierven todo el día, todos los dias, pero ah qué buenos tacos de suadero! y esos tacos no son tacos sin un litro de agua de alfalfa, pero que el limón se lo echen con todo y cáscara que si no no sabe igual.
Si, así soy, pero los años no pasan en vano y a mis 21 primaveras ya no me cueso al primer hervor (a menos que sea en ese aceite que les digo, ahí todo se cuece) y comienzo a sospechar que pronto he de abandonar este estilo de vida tan mío que tanto disfruto de desayunar-comer palomitas y nachos, mis comidas a deshoras de panditas y polvitos de Lucas y por supuesto las cenas de tacos del metro o Mcpollos echados a perder a las 12 de la noche. Yo no sé cómo le voy a hacer cuando mi flora intestinal se convierta en fauna y la tifo se apodere de mí, pero tengo que aprovechar mientras tanto, y todo viene a colación porque me arde el estómago desde hace unos dias...¿debería preocuparme?
Si, así soy, pero los años no pasan en vano y a mis 21 primaveras ya no me cueso al primer hervor (a menos que sea en ese aceite que les digo, ahí todo se cuece) y comienzo a sospechar que pronto he de abandonar este estilo de vida tan mío que tanto disfruto de desayunar-comer palomitas y nachos, mis comidas a deshoras de panditas y polvitos de Lucas y por supuesto las cenas de tacos del metro o Mcpollos echados a perder a las 12 de la noche. Yo no sé cómo le voy a hacer cuando mi flora intestinal se convierta en fauna y la tifo se apodere de mí, pero tengo que aprovechar mientras tanto, y todo viene a colación porque me arde el estómago desde hace unos dias...¿debería preocuparme?
16.10.08
Lady Vendetta sale a la luz pública
Por una mala noche de juego me veo inmiscuída en cierto Encuentro Nacional de Estudiantes de Literatura y Lingüística que se llevará a cabo en el Palacio de Minería del 20 al 25 de Octubre y mis nulos lectores están cordialmente invitados a venir y burlarse de su servidora quien estará participando como moderadora en las mesas:
"Metro misterios (Literatura Medieval)" Martes 21 de Octubre 10 de la mañana.
"Metro terminal aérea (Kerouac)" Miércoles 22 de Octubre 1 de la tarde.
"Metro barranca del muerto (Siglo de Oro)" Jueves 23 de Octubre 11 de la mañana.
No se me confundan, "metro..." es el nombre de la mesa, no es el lugar donde serán las ponencias, todo esto será en Palacio de Minería.
Pues estaría chido que fueran a echarme porras si tienen chance y pues si les interesa asistir a alguna otra ponencia que les llame la atención, aqui pueden encontrar todo el programa: http://sextoenell.blogspot.com
"Metro misterios (Literatura Medieval)" Martes 21 de Octubre 10 de la mañana.
"Metro terminal aérea (Kerouac)" Miércoles 22 de Octubre 1 de la tarde.
"Metro barranca del muerto (Siglo de Oro)" Jueves 23 de Octubre 11 de la mañana.
No se me confundan, "metro..." es el nombre de la mesa, no es el lugar donde serán las ponencias, todo esto será en Palacio de Minería.
Pues estaría chido que fueran a echarme porras si tienen chance y pues si les interesa asistir a alguna otra ponencia que les llame la atención, aqui pueden encontrar todo el programa: http://sextoenell.blogspot.com
13.10.08
Prescripciones
Pues como lo veía venir, enfermé, finalmente mi débil cuerpo ha sucumbido al resfriado común al que estuvo expuesto durante varios días, yo sólo espero no morir de neumonía pues una gitana le dijo a mi madre cuando yo estaba en su vientre que yo iba a morir de cataplexia recurrente y es por esa razón por la que mi madre me mantuvo alejada de las diversiones de los niños durante años, manteniéndome aislada de todo y de todos, esperando así mantenerme alejada de la risa y de la muerte, pero un día descubrió que a mí me daba risa hasta yo misma cuando, estando sentada a la mesa, escuché el sonido que hace una lata de frijoles al caer al suelo.
Ese día mamá descubrió que el Gabo tenía razón, si no le temes a Dios, témele a los metales.
Ese día mamá descubrió que el Gabo tenía razón, si no le temes a Dios, témele a los metales.
29.9.08
Chinos en el espacio (Oh Ninja!, cuánta razón tenías!)
Pues ahora sí nos atoraron, resulta que los chinos luego de años de vendernos sorpresas de 3 pesos y productos de nula calidad, lograron invadir el único espacio que no habían invadido, el espacio exterior.
Yo no le quería creer al Ninja, pero así las cosas y eso no es todo, no señor, ahora resulta que su economía está tan pero tan bien, que el tema principal en el World Economic Forum (el cual por cierto tuvo sede este año en China)fue la crisis económica en E.U. y qué creen? que los chinos se reían plácidamente sobre sus asientos de plástico defectuoso de los occidentales y su incierto destino y hasta se habló de brindar ayuda económica. Ay Zandunga!
Yo no le quería creer al Ninja, pero así las cosas y eso no es todo, no señor, ahora resulta que su economía está tan pero tan bien, que el tema principal en el World Economic Forum (el cual por cierto tuvo sede este año en China)fue la crisis económica en E.U. y qué creen? que los chinos se reían plácidamente sobre sus asientos de plástico defectuoso de los occidentales y su incierto destino y hasta se habló de brindar ayuda económica. Ay Zandunga!
2.9.08
Aquí y Ahora
¡Si uno pudiera encontrar lo que hay que decir, cuando todas las palabras se han levantado del campo como palomas asustadas! ¡Si uno pudiera vencer algo, con sólo lo que encuentra, una piedra, un cigarro, una varita seca, un zapato! ¡Y si éste decir algo fuera una confirmación de lo que sucede; por ejemplo: agarro una silla: estoy dando un durazno! ¡Si con sólo decir "madera" entendieras tú que florezco; si con decir calle, o con tocar la pata de la cama, supieras que me muero!
No enumerar, ni descifrar. Alcanzar a la vida en esa recóndita sencillez de lo simultáneo. He aquí el rayo asomándose por la persiana, el trueno caminando por el techo, la luz eléctrica impasible, la lluvia sonando, los carros, la televisión, la gente, todo lo que hace ruido, y la piel de la cama, y esta libreta y mi estómago que me duele, y lo que me alegra y lo que me entristece y lo que pienso, y este café caliente bajando de mi boca adentro, en el mismo instante en que siento frío en los pies y me muerdo las uñas. Para decir todo, escojo: "estoy sola", pero me da tos y te deseo, y cierro los ojos a propósito...(Ni siquiera es cierto que son las seis de la tarde)
No enumerar, ni descifrar. Alcanzar a la vida en esa recóndita sencillez de lo simultáneo. He aquí el rayo asomándose por la persiana, el trueno caminando por el techo, la luz eléctrica impasible, la lluvia sonando, los carros, la televisión, la gente, todo lo que hace ruido, y la piel de la cama, y esta libreta y mi estómago que me duele, y lo que me alegra y lo que me entristece y lo que pienso, y este café caliente bajando de mi boca adentro, en el mismo instante en que siento frío en los pies y me muerdo las uñas. Para decir todo, escojo: "estoy sola", pero me da tos y te deseo, y cierro los ojos a propósito...(Ni siquiera es cierto que son las seis de la tarde)
17.8.08
Hoy te odio más que de costumbre
Me ha despertado el llanto, un cruel sentimiento de desprecio me aflije todavía la boca del estómago y siento cómo el recuerdo de este sueño que se siente tan real va a perseguirme todo el día.
Tenía que ser domingo.
En mi sueño estaba él, y no me quería.
En mi sueño estaba ella, y se reía.
En mi sueño estaba yo, y lloraba.
Al menos ya estoy despierta. Pienso que debo comer algo, al menos para distraerme. Recuerdo que hay una tarea que aún debo imprimir, pero la dejo para después, no tengo ganas de estar aquí, como es mi costumbre en el peor día de la semana.
Me pongo mis converse y una chamarra, la luz de este sol dominguero me lastima los ojos, el aire se siente dulzón y hasta escucho a lo lejos las risas de los horribles niños del vecindario. Mejor me apresuro a caminar lejos de aquí, lejos de mí.
---------------------------------------------------------------
I just don't know what to do with myself...I don't know what to do with myself...
siempre es así en domingo
creo que voy a llorar otra vez...no, aquí no. Cállate Ana que estás en público, carajo, ni llorar se puede en domingo.
No encontré mis audífonos hace un rato, ahora recuerdo por qué, otra vez voy a pensar en él...para eso mismo quería los audífonos, al menos con ellos no tengo que escuchar mis pensamientos.
Si al menos tuviera familia la pasaría con ellos, eso se hace los domingos ¿no?
Si al menos tuviera familia, pero no tienes, antes tenía, pero ya no.
Se acerca la fecha, falta un mes, todo está mal, no, es sólo por ser domingo, igual está todo mal.
---------------------------------------------------------------
No me había dado cuenta de cuánto he caminado, me duelen mucho los pies, tampoco lo había notado, no recuerdo tampoco en qué estaba pensando...creo que ya me perdí otra vez, ya son las 7 y media, quizás deba regresar ahora, él me dijo que no me perdiera, él me dijo que no volviera tarde. Tengo que hacerle caso.
---------------------------------------------------------------
¡Cómo odio los domingos!
Todavía me acuerdo del sueño y quiero llorar, estoy sola, sola en el mundo, sola para siempre, sola como siempre, sola como loca, sola en domingo, estoy sola.
Tenía que ser domingo.
En mi sueño estaba él, y no me quería.
En mi sueño estaba ella, y se reía.
En mi sueño estaba yo, y lloraba.
Al menos ya estoy despierta. Pienso que debo comer algo, al menos para distraerme. Recuerdo que hay una tarea que aún debo imprimir, pero la dejo para después, no tengo ganas de estar aquí, como es mi costumbre en el peor día de la semana.
Me pongo mis converse y una chamarra, la luz de este sol dominguero me lastima los ojos, el aire se siente dulzón y hasta escucho a lo lejos las risas de los horribles niños del vecindario. Mejor me apresuro a caminar lejos de aquí, lejos de mí.
---------------------------------------------------------------
I just don't know what to do with myself...I don't know what to do with myself...
siempre es así en domingo
creo que voy a llorar otra vez...no, aquí no. Cállate Ana que estás en público, carajo, ni llorar se puede en domingo.
No encontré mis audífonos hace un rato, ahora recuerdo por qué, otra vez voy a pensar en él...para eso mismo quería los audífonos, al menos con ellos no tengo que escuchar mis pensamientos.
Si al menos tuviera familia la pasaría con ellos, eso se hace los domingos ¿no?
Si al menos tuviera familia, pero no tienes, antes tenía, pero ya no.
Se acerca la fecha, falta un mes, todo está mal, no, es sólo por ser domingo, igual está todo mal.
---------------------------------------------------------------
No me había dado cuenta de cuánto he caminado, me duelen mucho los pies, tampoco lo había notado, no recuerdo tampoco en qué estaba pensando...creo que ya me perdí otra vez, ya son las 7 y media, quizás deba regresar ahora, él me dijo que no me perdiera, él me dijo que no volviera tarde. Tengo que hacerle caso.
---------------------------------------------------------------
¡Cómo odio los domingos!
Todavía me acuerdo del sueño y quiero llorar, estoy sola, sola en el mundo, sola para siempre, sola como siempre, sola como loca, sola en domingo, estoy sola.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)