Mostrando entradas con la etiqueta Nos enseñan cosas bellas las flores. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Nos enseñan cosas bellas las flores. Mostrar todas las entradas

9.4.12

Los pájaros

Un chismorreo de pájaros atraviesa mil umbrales hasta mis oídos.
Un motor que ruge.
Un histérico que toca el cláxon como si no hubiera un mañana.
Un reggetonero que viola la bella entropía citadina con sus ritmos cavernoides...

Pero el ruido de pájaros ruge más fuerte, en todas direcciones, atraviesa todo y llega a mí como una oleada de alegría y cotorreos; su pequeña sociedad invisible grita y aletea, toda al mismo tiempo, llamando la atención del otro que, a su vez, quiere también contar sus travesías del día.

7 de la tarde en medio de un océano de asfalto y peces-gente que van y vienen cabizbajos, a toda prisa, a algún lugar o a ninguno, ¿quién lo sabe? y yo aqui, escuchando este concierto desgarbado de voces indiferenciables, a cuatro metros sobre el suelo, en este pedacito verde en medio de tanto gris.

16.1.11

Pynchon

"Ay se va. Go on. Break your old compinche's heart. Here I thought you knew everything, it turns out you don't know shit".

Vineland

10.1.11

Romance#1

Había antes sentido miedo
de sus ojos quedar prendada,
mas cuando vió aquéllo
todo lo que es lógico
en su pensamiento, muerto.

El sinsentido de sus palabras,
el deseo en su mirar ajeno
eran como mil sirenas blancas
en el fondo de sus ojos bellos.

¿Eran azules o verdes?
Pues no importaba eso
eran grandes y vivos,
quizás claros como el cielo,
eran verdes como el mar,
tal vez grises como el viento,
del color de la miel dulce
oscuros como el ajenjo,
no, sus ojos no, sus ojos
eran de color negro,
del color del azabache,
como un valiente caballero,
como noche sin estrellas.
¡Así son sus ojos negros!

Negros como la obsidiana
y como obsidiana bellos
verlos era como flotar
en un intermitente sueño,
como quien cae de una nube
pero nunca llega al suelo,
como quien sueña que sueña
en la mitad del desierto.

En esto estaba su mente,
despertaba del sueño
luego de ver sus grandes ojos;
enfrente está él de nuevo
y en su sonrisa se queda,
la mira desde hace tiempo
sabe que la ama entonces,
él la mira desde lejos
mas nadie, ni el viento sabe,
su amor es mutuo secreto.

Morirán nuestros amantes,
él se batirá en cruel duelo
y de tristeza y dolores
ella moriría luego,
y en el olvido quedarán
sus grandes ojos negros.

Como noche fugitiva
la muerte se acerca lento
se mete por las ventanas,
los acaricia su aliento.

No han sabido, no sabrán,
la angustia no quema dentro
mas sienten frio el corazón,
aquélla les heló el pecho,
toda una vida por llorar
por su corazón ardiendo
lágrimas de sal, lágrimas
hoy está tendido un muerto
lágrimas de sal, lágrimas
ayer estaba en el lecho.

Se azota la ventana,
siente un dolor en el pecho
ya se escuchan las campanas,
el alma huye del cuerpo,
el viento helado la roza,
el frío estremece su cuerpo,
no sabe qué ha pasado
mas lo sabrá a su tiempo,
no volverá a verlo nunca
ni a sus grandes ojos negros,
lo sabe su dulce boca,
se lo ha contado el viento,
lo saben también sus ojos
mas no lo saben de cierto.

Ese día también morirá,
morirá por mutuo acuerdo
un pacto entre dos amantes
es más pesado que el tiempo.

Han muerto nuestros amantes
mas el recuerdo es eterno,
ambos vivirán por siempre.
¡Así era su amor secreto!

30.9.10

Once again...

Tiene mucho que no paso por aquí y es probable que ya nadie visite este humilde blog. Sé que si alguien regresa, debería al menos darle una explicación, pero ciertamente no la tengo. Me alejé porque no tenía nada decente que publicar y si bien es cierto que podía haber publicado cualquier cosa, sé que hacerlo habría sido una clara ofensa a su inteligencia, y si tienen la amabilidad de visitar este lugar creo que se merecen algo mejor.

Pues bien, heme aqui. La semana que viene estaré en un congreso en Guanajuato, rechazaron mi brillantísima ponencia sobre Seamus Heaney los hijosdeputa, pero igual iré para prepararles mis famosisimos brownies especiales con Chocolax. En otras noticias, no postearé nada la siguiente semana.

Sin embargo, ya que el comité seleccionador del congreso no consideró pertinente mi trabajo, creo que como este es mi blog, debo (y puedo) publicar el que considero uno de mis mejores trabajos. Lo pondré aquí resumido porque son como 10 paginas, espero que a ustedes sí les guste.

El Norte de Heaney: Poesía para una tierra dividida.
La poesía es una forma de usar el lenguaje para conocer el mundo y sus cosas. En muchas ocasiones y en muy diversas tradiciones, la poesía se ha ocupado de encontrar el misterio de aquello que se acostumbra vivir. La poesía es entonces un espacio para explorar la identidad cultural. En ella el escritor puede construir y cuestionar la manera en la cual experimenta su vida social, su historia, su lenguaje y el lugar específico en el que vive. Todos estos elementos se encuentran en la poesía de Seamus Heaney.

La voz poética de Heaney hubo de forjarse en un terreno hostil tanto física como literariamente, si tomamos en cuenta que pertenecía a una clase, una cultura y una religión tradicionalmente oprimidas; y que en su caso hay que considerar también que el concepto de tradición presenta una acentuada complejidad, puesto que desde su primer libro Preoccupations ya se había definido como un autor que habla y escribe en inglés, que enseña literatura inglesa, que publica en Londres y que, sin embargo, no siente la tradición inglesa como propia.

Sin embargo, para él la poesía es una forma de cavar en la memoria, la suya propia, la de sus padres, la del campo y la de sus antepasados. En sus poemas es posible encontrar elementos que remiten a la vida rural, a la historia familiar, a la historia nacional, al presente en el que escribe y a los mitos y tradiciones que identifica como propios.
Su libro North o Norte en español, es una compilación de poemas con los temas del amor a la tierra, al campo, a la familia y a la memoria como denominador común. Es uno de sus libros más crudos y honestos y es el primero en el que Heaney habla de los problemas vividos en la Irlanda el norte durante la década de los 60’s. Se trata de una colección conmovedora por su sinceridad y por la profunda tristeza que le provoca al poeta la violencia que vive su país y la división de su propia tierra. Fue pensando en ella, en la tierra, que escribió su poema “Anteo”, publicado en Norte:
Anteo
Cuando me recuesto en el suelo,
encendido me levanto como una rosa por la mañana.
En las peleas a propósito caigo
para frotarme con arena.
Eso me funciona
como un elixir. No me puedo destetar
del largo contorno de la tierra, de sus venas-ríos.
Aquí abajo en mi cueva,
amarrado con raíz y piedra,
estoy en la cuna de tinieblas que me engendró
y me alimento de cada arteria
como un pequeño montículo.
Que cada nuevo héroe venga
buscando a Atlas y a las manzanas doradas.
Deberá luchar conmigo para pasar
al reino de la fama
entre los del cielo y los de sangre real:
podrá arrojarme al suelo y renovar mi nacimiento
pero que no planee levantarme de la tierra,
mi elevación, mi caída.

En la mitología griega, Anteo era un gigante, hijo de la Tierra y de Poseidón, que invitaba a los que llegaban a su casa a luchar con él y después de vencerlos los mataba. Heracles, al toparse con él en su camino en busca de las manzanas de oro del jardín de las Hespérides, se dio cuenta de que cada vez que Anteo tocaba la tierra (su madre) recuperaba sus fuerzas y vencía a sus oponentes. Heracles entonces pelea con él, lo levanta sobre sus hombros y lo mata impidiendo que toque la tierra.
En su poema, Heaney retoma este mito con la tierra en un lugar fundamental y lo cuenta apropiándose de la identidad de Anteo. Pueden notarse las referencias a la tierra como el lugar del que se sacan fuerzas y la analogía que se establece entre ella y el cuerpo de una madre, con ello Heaney da voz a una figura que siempre había estado silenciada y oprimida, como la voz de Irlanda frente al poder de Inglaterra que impuso su lengua, sus costumbres y su literatura. Heaney vuelve a contar una historia ya sabida, la de Heracles y Anteo, pero al adaptarla a su situación específica nos obliga a entenderla de otra forma.
Como ya mencioné, para Heaney la poesía es como cavar en la memoria, no es de extrañar entonces que su primer poema se titule “Digging”, “Cavando”, el poeta observa desde su ventana, con pluma en mano, cómo su padre cava la tierra:
Cavando
Entre mi índice y mi pulgar
descansa la pequeña pluma; cómoda como un arma.
Bajo mi ventana un sonido limpiamente áspero
cuando la pala se hunde en terreno gravoso:
Mi padre, cavando. Miro hacia abajo
hasta que su forzada espalda, entre las flores,
se dobla profundamente, como hace veinte años
agachándose al ritmo de los ejercicios de las patatas
donde él estaba cavando.
La gruesa bota anudada en la lengüeta, la caña
contra la rodilla interior firmemente calzada.
Desenterraba grandes raíces, enterraba profundo el brillante filo
para esparcir las patatas que nosotros recogíamos
amando su fresca dureza en nuestras manos.
Por Dios, el viejo podía manejar una pala,
al igual que su viejo.
Mi abuelo podía cortar más turba en un día
que cualquier otro hombre en el humedal.
Una vez le llevé leche en una botella
apenas tapada con papel. Se enderezó
para beberla, luego continuó inmediatamente
abriendo y cortando prolijamente, arrojando césped
sobre su hombro, cavando profundo y profundo
tras la buena turba. Cavando.
El frío olor a moho de patata, el chapoteo y bofetada
de la turba empapada, los bruscos cortes de un filo
a través de vivientes raíces despiertan en mi cabeza.
Pero yo no tengo pala para seguir a hombres como ellos.
Entre mi dedo y mi pulgar
descansa la pequeña pluma.
Voy a cavar con ella.

Lo físico de las faenas agrícolas y su presencia activa, palpable, permanente en la memoria, aviva la conciencia del poeta; son varias las interpretaciones que pueden hacerse de este conocido poema, la más comentada es, sin duda, la equiparación que el poeta realiza de la actividad agrícola y la actividad poética, la línea de continuidad que traza entre la azada y la pluma, entre cavar la tierra y cavar el significado de las cosas.
Éste poema, aunque temprano, encerraba ya muchos de los ingredientes que se entrelazarían en sus diversas obras: su relación con la tierra, con los elementos que constituyen el paisaje, con la tradición familiar y de manera directa, con la figura del padre. Ésta última quedaría plasmada de forma clara y concisa en uno de sus poemas más conmovedores: “Follower”; “Seguidor”.
Seguidor
Mi padre trabajaba con arado de tiro,
sus hombros combados como vela tendida
entre las dos manceras y el surco.
Chascaba la lengua y los caballos jalaban con brío.
Un experto. Disponía la vertedera
y ajustaba la reja de punta acerada.
La tierra se apartaba sin romperse.
Al extremo de la hilera, con un simple tirón
de las riendas, el sudoroso par daba vuelta
y regresaba al campo. Su ojo
entrecerrado y en ángulo con la tierra
trazaba con precisión el surco.

Yo tropezaba a la zaga de sus toscos zapatos,
cayéndome a veces sobre los terrones pulidos;
a veces me llevaba sobre sus hombros,
y yo subía y bajaba con su tráfago.
Deseaba crecer y arar la tierra,
cerrar un ojo y afirmar el brazo.
Nunca hice sino seguirle
la ancha sombra por toda la granja.
Fui un estorbo, tropezando, cayéndome,
gañendo todo el tiempo. Mas hoy día
es mi padre quien trastabillea siempre
detrás de mí, y no quiere irse.

En este poema se hacen evidentes en principio dos cosas: la primera es que Heaney nos recuerda que él no siguió la tradición familiar de trabajar en el campo, la segunda, que el padre ha envejecido y que probablemente morirá pronto. Como en Digging, el poeta es siempre un observador. Sin embargo, es también visible el deseo que existe en el hijo de seguir los pasos del padre, de aprender las labores extenuantes del campo y de desarrollar los músculos y los callos del campesino.
Así pues, la poesía de Heaney, al igual que su patria, estaría siempre dividida. Entre el campo y la ciudad, entre católicos y protestantes, entre las labores físicas y las del intelecto, entre la figura del padre y la suya propia. Cuando subió al estrado a recibir su premio Nobel en 1995, dijo: “La poesía puede crear un orden fiel al impacto de la realidad externa y sensible a las leyes internas del alma del poeta” . Podemos decir entonces que Heaney halló por fin un equilibrio en la poesía, un equilibrio que contrarresta la hostilidad y la separación en el resto de su mundo.
La voz de Heaney transmite seguridad, tolerancia y entendimiento. No parece, evocando a Machado, que una de las dos Irlandas haya de helarle el corazón. Y es porque las fronteras de la literatura –en vez de oponer o separar- nos acercan, aunque estemos en mundos completamente opuestos.

Pues es esa, en fin, supongo que solo queria hacerles saber que Heaney es uno de mis poetas favoritos, si les gusta comenten y si no, pues también, what the hell, es un blog libre.

7.7.10

Merlín



Él es Merlín.

Y ésta es mi versión de Merlín, me tomó más tiempo del que esperaba pero por fin está terminado. Es un óleo sobre tela de 45.7x61 cm.

24.6.10

Fuckin' hipster

Tengo que admitir que había sido ignorante del término hasta ayer en la noche, cuando leía viejos posts de mi maestro ninja favorito de todo el Perú. Como jamás lo había escuchado, hice lo que cualquiera: lo googleé. Descubrí entonces que existen muchas y muy variadas definiciones de lo que es ser un hipster, algunas de las cuales son muy parecidas a lo que es un snob, un indie-gente o un condeche.

Sin embargo, casi todas las definiciones tenían en común el hecho de que una de las mayores características de un hipster es que jamás se saben hipsters o , peor aun, casi ninguno conoce el término hipster. Y en pocas palabras: tuve miedo. ¿Qué pasaría si descubría que yo era la personificación de lo que mi maestro el ninja más aborrecía? Luego de muchas horas de investigación lo supe; y con lágrimas en los ojos me vi en el espejo, horrorizada, mi mandíbula aflojada pendía inerte de mi cara en una expresión de indignación y una mano temblorosa cubría mi boca en una mezcla de espanto y sorpresa.
Yo era, indeed, medio hipster.

Sin saberlo, había caminado feliz por la vida, predicando mi amor por el buen cine, la buena música y los buenos libros, mientras sostenía un café y un cigarro y me había cortado el cabello frente el espejo del baño con mis propias manos inexpertas.

Perdóname Maestro, tu Padawan te ha fallado. No merezco ser Jedi ya nunca nunca, para siempre siempre.

19.5.10

Annoying Ana o sobre mis teorías apocalípticas

Tengo una teoría: Diego (el chico que se sienta a mi lado en Historia Literaria Norteamericana) es un robot.

Si, sé que suena loco y poco probable pero hey!, así es este mundo en el que vivimos. Anyway, hoy finalmente y luego de muchos planes fallidos para descubrir su verdadera identidad decidí enfrentármele.

Esta mañana las aves cantaban, había poco tráfico, el día aun no se ponía tan insufriblemente caluroso, en fin, todo pintaba para ser un gran día en la facultad de Filosofía y Letras. Llegué con un ligero y elegante retraso a mi clase, todavía logré fumar un cigarro y pisotear un letrero de los hippies sobre algo de los presos políticos o la comida de la cafetería o (coloca tu causa ridícula favorita aqui) antes de entrar al salón, por lo que mi humor mejoró aún más. Entonces Diego hizo su aparición, actuando sospechoso y mecánico como siempre y abriendo los ojos al extremo al hablar.

Nos miramos con cierto rencor y nos saludamos como es debido. -Diego- dije yo, muy seria mientras trataba de sentir el frío metal debajo de la piel sintética de sus mejillas.
-Ana- dijo él, también muy serio pues sabe que sospecho de él y que pronto será descubierto.
Luego de escuchar cómo Diego discutía con mi amiga Diana sobre algo de unas copias de un libro, entramos al salón y mientras la maestra decía incoherencias sobre Thomas Pynchon y Tony Morrison comencé con la presión psicológica. Como la clase es en inglés y no se nos tiene permitido hablar en español, paso literal mi conversación con Mr. Roboto:

Ana- Hey, you're a Robot.
Diego- No, I'm not.
Ana- Yeah, I'm pretty sure you are.
Diego- I've been telling you this like forever, no! I'm not a robot!
Ana- Uuuh, little robot is getting cranky!
Diego- Oh God...

-pausa- Aquí la maestra interrumpió la conversación para preguntarme sobre la segunda ley de la termodinámica y su aplicación a un sistema cerrado de comunicación. Yo, por supuesto, respondí algo increíblemente inteligente que la dejó pasmada un par de minutos dándome la oportunidad de continuar con mi interrogatorio.

Ana- So... robot, tell me, how is it to be all steely and chromed?
Diego- Please stop.
Ana- All cold and lonely...it has to be lonely to be a robot right? I mean, in your planet maybe you have like your little robot girlfriend or something, but you know, here on Earth I'm sure you must feel awful.
Diego- In my planet?! I'm a robot not an alien!! Jeez! you don't even discern between one thing and the other!

En fin, la conversación/interrogatorio prosiguió un poco más hasta que Diego el Robot solitario camenzó a sobrecalentar su sistema y huyó de mi mente perspicaz, sin embargo, aquí está su prueba, Diego admitió finalmente ser un robot. Nadie me creía, me llamaban loca, se burlaban de mí y de mi pequeña teoría, pero he aquí la prueba, ¡dobléguense ante mi gran descubrimiento!.


...Descubrí también que los robots suelen ponerse muy susceptibles cuando se trata de extraterrestres...

16.5.10

Despedirse en la Condesa

Era una de esas tardes de hace unos meses que aún no eran dolorosamente soleadas y agotantes. Una ligera llovizna nos llenaba los hombros de gotitas frías mientras caminábamos por el parque México, comprando objetos absurdos a precios absurdos.
Más tarde el café obligado traería la conversación que habíamos estado evitando todo el día. Y ahí estábamos, sentados en aquél café pretencioso, mi amigo y yo.

-Nos conocemos desde hace mucho tiempo, ¿verdad? -comienza él.
-Si... algo. -no me queda de otra más que proseguir.
-Perdona por no decírtelo antes.
-Equis, no me importa en serio. -Le respondo con aire distraído mientras me acomodo los lentes oscuros para que no note la tristeza en mis ojos. Pero él me conoce y guarda silencio un par de minutos.
-Si sabes que eres mi mejor amiga ¿no?
-If you say so... -(al igual que el Ninja, tiendo a hablar pocho).
-No hagas eso.
-¿Que no haga qué?
-Eso... sé que estás molesta pero no me hagas sentir peor.
-Oh disculpa ¿te sientes mal? Bueno mira, por mí no te preocupes, en serio, que hayas decidido irte a vivir a Canadá sin haberme dicho nada no podría importarme menos. -Esto se lo digo de la manera más cool e impasible que puedo mientras enciendo un cigarro.

Giovanni aguarda en silencio hasta que termino mi café y mi cigarro.

-Yo también voy a extrañarte -me dice con una sonrisa nostálgica, como si no hubiera escuchado nada de lo que dije previamente.

Aprieto los labios en frustración y volteo a otra parte esperando que no se de cuenta de que estoy a punto de llorar.

-Equis. ¿Nos vamos?

Nos levantamos y pagamos al cuenta para seguir caminando un rato más por las pointless calles circulares de la Condesa, quizás por última vez.

19.4.10

That is not what I meant, at all. That is not it at all.

Esta es mi versión de "La canción de amor de J. Alfred Prufrock" de T.S Eliot, personalmente es uno de mis poemas favoritos y por azares de la escuela tuve que traducirlo. Espero les guste.

Vayamos pues, tu y yo
cuando la tarde se esparza por el cielo
como un paciente anestesiado en la mesa de operaciones;
vayamos, por ciertas calles medio desiertas,
los retiros murmurantes
de noches sin descanso en baratos hoteles de paso
y restaurantes con mariscos malolientes;
calles eternas como una conversación tediosa
con la intención insidiosa
de guiarte a una cuestión sobrecogedora...
Ah...no preguntes "¿Cuál es?"
vayamos a hacer la visita pues.


Las mujeres en el cuarto taconean sobre mármol
y entre risas critican a Andy Warhol.


La niebla amarilla que frota su espalda contra los vidrios de la ventana,
el humo amarillo que frota su hocico en los vidrios de la ventana
y pasa su lengua por las esquinas del atardecer,
se queda en las albercas de los sumideros,
deja caer el hollín de las chimeneas sobre su espalda,
repta por la terraza, da un salto de repente,
y viendo que era una suave noche de octubre,
se enrosca al rededor de la casa y se duerme.


Y de hecho habrá tiempo
para el humo amarillo que se desliza sobre la calle,
frotando su espalda contra los vidrios de la ventana;
habrá tiempo, habrá un tiempo
para preparar una cara que encuentre a las caras que conozcas;
habrá un tiempo para dar muerte y uno para crear
y un tiempo para todos los trabajos y los días de manos
que alzan y dejan caer un dilema sobre tu plato;
un tiempo para tí, y un tiempo para mí,
y tiempo aún para un centenar de indecisiones,
y para cientos de visiones y revisiones,
antes de un pan tostado y una taza de té.


Las mujeres en el cuarto taconean sobre mármol
y entre risas critican a Andy Warhol.


Y de hecho habrá tiempo
para preguntarme "¿Me atreveré?" y, "¿Me atreveré?"
Tiempo para dar la vuelta y bajar la escalera,
con un punto calvo en medio de mi cabeza
(Dirán: "¡Cómo adelgaza su cabello!")
Mi abrigo matutino, el cuello de mi camisa montado firme a mi barbilla,
mi corbata delicada y modesta, aunque sostenida con un alfiler
(Dirán: "¡Cuán delgados sus brazos y piernas!")
¿Me atreveré
a perturbar el universo?
En un minuto hay tiempo
para desiciones y revisiones que se revertirán en un momento.


Porque los he conocido ya a todos, a todos en total;
he conocido las noches, las tardes y las mañanas,
he medido mi vida en café a cucharadas;
conozco a las voces que mueren de una mala caída
bajo la música de una habitación alejada.
Entonces ¿cómo me atreveré?


Y he conocido ya los ojos, los conozco todos,
los ojos que te sujetan mediante frases ya formuladas,
y cuando esa fórmula me desparrama sobre un alfiler,
que me deja prendido retorciéndome contra la pared,
entonces ¿cómo debo comenzar
a escupir las colillas de mis días y manías?
¿Cómo me atreveré?


Y he conocido ya los brazos, los conozco todos,
brazos con brazaletes y brazos blancos y desnudos
(pero a la luz de la lámpara con finos vellos oscuros).
¿Es el perfume en un vestido
lo que me vuelve tan distraído?
Brazos que reposan sobre una mesa, o envueltos en un chal.
¿Me debo, entonces, atrever?
¿Cómo podría comenzar?


¿He de decir: he ido al anochecer por calles angostas
y he visto el humo de las pipas elevarse
desde hombres solitarios en mangas de camisa que se asoman por las ventanas?


Debí sumergirme por los suelos de mares silenciosos,
debí haber sido un par de irregulares tenazas.


¡Y la tarde, la noche, duerme pacífica!
Largos dedos la merman,
dormida...cansada...quizás enferma,
desplegada en el suelo, aqui conmigo y contigo.
¿Debería, luego del té, los pasteles, los dulces alimentos,
tener la fuerza de llegar a la crisis del momento?
Pero aunque he llorado y ayunado, he sollozado y rezado,
aunque he visto mi cabeza (quedándose ligeramente calva) traída en un plato,
no soy ningún profeta, pero eso no importa tanto;
he visto oscilar mis momentos de grandeza
y al Lacayo de la Eternidad tomar mi saco sin bajar la cabeza,
y en pocas palabras, tuve miedo.


Y pudo haber valido la pena después de todo,
después de las tazas, el té, la mermelada,
entre la charla de tí y de mí, y la porcelana,
habría valido la pena,
haber terminado el asunto con una sonrisa,
haber convertido el universo en un balón
y rodarlo hasta la sobrecogedora cuestión,
decir: "Soy Lázaro, venido de la muerte,
he venido a contártelo todo, te lo diré todo".
Si uno dijera, poniéndose una almohada sobre la cabeza:
"Eso no fue lo que quise decir, de verdad.
Eso no es, para nada".


Y hubiera valido la pena, la hubiera valido;
hubiera valido la pena un momento,
luego de los ocasos y jardines y las calles empapadas,
luego de las novelas, las tazas de té y las faldas por el suelo arrastradas.
¿Y a esto agregarle mucho más?
¡Es imposible decir lo que quiero decir!
Como si una linterna mágica reflejara los nervios en la pantalla:
Hubiera valido la pena un momento
si alguien, poniéndose una almohada o quitándose su chal
y volteando hacia la ventana, dijera:
"Eso no es, para nada,
eso no fue lo que quise decir, de verdad".


¡No! Yo no soy el príncipe Hamlet, nunca he querido serlo,
soy un noble de su séquito, dispuesto también
a montar una escena por conseguir un ascenso,
aconsejo al príncipe, soy sin duda un buen instrumento
muy cortés, alegre de ser de utilidad,
diplomático, cauteloso y meticuloso;
bien hablado pero con cierta terquedad;
a veces de hecho, casi estorboso-
soy también a veces el bufón, algo morboso.


Me hago viejo...me hago viejo...
Debería enrollarme los pellejos.


¿Debería apartarme el cabello hacia atrás? ¿Me atreveré a comer una ostra?
Me pondré mis pantalones de franela blanca y caminaré por la costa.
He escuchado ya a las sirenas cantarse unas a otras.


No creo que quieran cantarme a mí.


Las he visto cabalgando las olas hacia el mar
peinando los blancos cabellos de las olas que soplan hacia atrás
cuando el viento sopla el agua blanca y negra.


Hemos permanecido en las cámaras del océano
por muchachas de mar que con algas rojas coronamos
hasta que voces humanas nos despiertan. Y nos ahogamos.

3.1.10

Felices visiones para el 2010

No sé qué pasa conmigo ultimamente que me estoy volviendo cada día más mamona con la gente que se lo merece, quizás sea que ya se acabó el 2009, que sí, fue culero pero ni tanto, no para mí.

A decir verdad me agrada mucho la persona en la que me estoy convirtiendo, generalmente pensamos que los amigos son para siempre y cuando nos damos cuenta de que no es asi puede entristecernos, sin embargo he pensado que a veces es lo mejor para ambos; otras veces es lo mejor solo para uno de los dos. El caso es que este año hice varios amigos nuevos, perdí a un par de ellos y me reencontré con otros tantos, haciendo un balance creo que salí ganando.
En cuanto a mi mamonería, en realidad sólo está regresando, había estado oculta un par de años pero ya la estaba extrañando y en fin, todo pinta perfecto para este 2010.

Del 2009 no me quejo, aunque fue el año de mi enmimismamiento, porque sí me volví autista y me olvidé de todo y de todos, pero me hacía falta para eso de la salud mental. Creo haber vuelto y si no pues ni modo. Este año planeo terminar mi carrera y si todo sigue igual que hasta hoy, lo haré con un buen promedio.

En fin, esto de las esperanzas y buenos deseos para el año nuevo no es muy lo mío pero qué más da, en unas semanas nos vamos a San Luis, en marzo viene Coldplay y tengo nuestros boletos, vamos por los 2 años y no puedo desear más. Soy una chica con suerte y siempre me va bien, siempre nos va bien, ¿qué podría salir mal?

4.10.09

Adding a New Dimension to an Old Explosion


Esta es una nube de hidrógeno molecular sobre la Vía Láctea, a unos 2400 años luz de la Tierra.

El universo es un lugar oscuro, frío y aterrador.

14.1.09

De mis historias

Yo decidí que iba a ser cuentacuentos gracias a mi buen amigo Memo.
Un buen día en el CUM, habíanle pasado tremendas desgracias a Memo, yo, como buena amiga, me burlé de él y me aseguré de que todos en el salón hicieran lo mismo. Entonces Memo, con lágrimas en sus verdes ojos me dijo muy triste:
"Anita: tú tomas la desgracia de uno y obligas al mundo a vivirla".
Ese día me juré a mí misma que ésa iba a ser mi vocación en la vida.

13.10.08

Prescripciones

Pues como lo veía venir, enfermé, finalmente mi débil cuerpo ha sucumbido al resfriado común al que estuvo expuesto durante varios días, yo sólo espero no morir de neumonía pues una gitana le dijo a mi madre cuando yo estaba en su vientre que yo iba a morir de cataplexia recurrente y es por esa razón por la que mi madre me mantuvo alejada de las diversiones de los niños durante años, manteniéndome aislada de todo y de todos, esperando así mantenerme alejada de la risa y de la muerte, pero un día descubrió que a mí me daba risa hasta yo misma cuando, estando sentada a la mesa, escuché el sonido que hace una lata de frijoles al caer al suelo.

Ese día mamá descubrió que el Gabo tenía razón, si no le temes a Dios, témele a los metales.

25.9.08

Clima londinense

Pero nada más, por qué no nos mandan a su Bridget Jones, el críquet, al príncipe William, el fish and chips, que se yo? Pero no, lo único londinense que tenemos acá es el maldito clima, y no me malinterpreten, prefiero mil veces que me llueva al clima tropical que me hace sudar y verme desaliñada al que estamos acostumbrados, pero pues es mas bien como por puro amor a la inconformidad.
La buena noticia de todo esto es que no me he enfermado, y qué suerte, digo suerte para ustedes porque me pongo muy gruñona cuando estoy enferma. A veces Tláloc se pone en mi contra, como hoy, pero en días como hoy nada puede contra mi buen ánimo, por qué, se preguntarán, pues todo se resume a una palabra para mis fans: "astronauta". No, se debe a varias cosas, pero una de ellas es: Bob Dylan.
Se me pasó ir a ver I'm not there cuando estuvo en cartelera (osea los 3 días que estuvo en el cinemex de Santa Teresita del niño Jesús esquina con casa de la chingada)pero hoy fue el gran día, aca a 3 patadas de mi casa en la Cineteca, que por ser festival rocanrrolero está últimamente atascada de roqueritos-puber-emos-wanna-wannabes, pero en fin, de ello se hablará en otro post, o en otra vida, da lo mismo, igual no valen la pena.
Pero lo que sí vale la pena es la película, yo me quedo con la interpretación de Cate Blanchett que me hizo sentirme lesbiana por un par de horas, con Like a rolling stone, con I'm not there y ¿por qué no? tambien con el mister Tambourine que cantó viejito en aquélla clase de Historia Literaria II...
Ahora jóvenes amorosos, debo ir a comprarme una armónica, luego pensaré en aprender a tocarla.

15.9.08

Una cita

"As I'm sure you know, there are many words in our mysterious and confusing language that can mean two completely different things. The word "bear", for instance, can refer to a rather husky mammal found in the woods, as in the sentence "The bear moved quietly toward the camp counselor, who was too busy putting on lipstick to notice," but it can also refer to how much someone can handle, as in the sentence "The loss of my camp counselor is more than I can bear." The word "yarn" can refer both to a colorful strand of wool, as in the sentence "His sweater was made of yarn," and to a long and rambling story, as in the sentence "His yarn about how he lost his sweater almost put me to sleep." The word "hard" can refer both to something that is difficult and something that is firm to the touch, and unless you come across a sentence like "The bears bear hard hard yarn yarns" you are unlikely to be confused."
-Lemony Snicket in A Series Of Unfortunate Events: The End.

17.7.08

Un poco de melomanía

Punto # 1:
Ya escucharon Boys don't cry con Scarlett Johansson? Madre santa de Jesus Cristo en perpetua alabanza...
He de admitir que a mí me avisaron y sobre advertencia no hay engaño, que la muchacha pa' la cantada nomas no servía, pero ahí voy de morbosa... de verdad que me hizo llorar de puro coraje, porque además Boys don't cry es una de mis rolas favoritas en todo el universo y Scarlett no la mató, la exterminó!. ¿Por qué Scarlett? ¿por qué? Te veías bien guapa en Lost in translation...en fin, para aquéllos morbosos que aun después de mi advertencia quieran oírla, pueden conseguirla en la tienda on-line de iTunes a 99 centavos de dolar.

Punto # 2:
Me enteré de que para el nuevo Guitar Hero vendrá completito el nuevo disco de Metallica Death magnetic, no sé aún la fecha, pero el lanzamiento será simultáneo.
La verdad es que yo si estoy tentada, aunque en momentos así lloro de impotencia porque resulta que el Rock Band sacará álbumes completos de los Pixies, The Who y Judas Priest.
Conclusión: Prostitúyanse y a ahorrarle.

Punto # 3:
Dejé lo mejor para el final:
Pronto será lanzado a la venta el disco Johnny Cash Remixed, sinceramente cuando lo supe me sentí altamente escéptica, la verdad es que no me imagino a Johnny Cash remixeado, pero en fin, el disco está siendo producido bajo la aprobación de la familia y bajo la dirección de su hijo John Carter Cash.
Imaginense a Snoop Dogg remixeando I walk the line. ¿No pueden? No se preocupen, ya lo escucharán.
Cabe resaltar también que habrá aportación nacional, nuestro queridísimo IMS (Instituto Mexicano del Sonido) remixeará Trail to Mexico.
¿Cómo la ven? Les dejo en exclusiva el tracklist completo:
1. I walk the line (feat. Snoop Dogg, Teddy Riley and DJ Quik)
2. Country boy (Sonny J)
3. Get rhythm (Philip Steir)
4. Leave that junk alone (Alabama 3)
5. Folsom prison blues (Pete Rock)
6. Hey Porter (Mocean worker)
7. Sugartime (Kennedy)
8. Trail to Mexico (Mexican Institute of Sound/ MIS)
9. Doin' my time (The Heavy)
10. Wide open road (Count the Money)

25.6.08

Ella es así II (o de cómo aprendí el valor de la venganza)

Esto pasó un poco más tarde, estaba en primer grado de primaria.
Tenía 5 años de edad, lo que me hacía la más pequeña de mi grupo, en edad y en estatura.
Y estaba Miguelina.
Aquélla tosca larguirucha de gran pelo...oh si tenía un gran pelo.
Hay detalles de mi infancia que no revelaré, como las circunstancias por las que vivía en provincia con mis abuelos, lejos del amor de mi madre.
Entonces Miguelina tampoco conocía tales circunstancias, pero las imaginaba erradamente.
A Miguelina le gustaba herirme con palabras como huérfana o nadietequiere, a Miguelina también le gustaba el borrador con dibujos de los Picapiedra que madre me había traído un par de días antes.
Y lo que Miguelina quería, Miguelina obtenía.
Pero Miguelina no sabía que a mí también me gustaba esa goma de borrar. Me gustaba mucho.

Un día más tarde, Miguelina estaba calva y yo borraba con mi goma de los Picapiedra.
Ese día Miguelina lloraba con gruesas lágrimas que parecían no dejar de salirle nunca y yo sonreía detrás de mi escritorio mientras bebía mi jugo de manzana que, extrañamente, sabía más dulce que nunca.

9.6.08

Precious moments

El otro día Giovanni me dijo que cuando él empezara a engordar lo matara.
¿Matarte? le pregunté, ¿no te parece algo extremista? Ana, me contestó muy afectado, soy demasíado superficial para ser gordo.

Y yo no creo que nadie haya dicho nunca nada mejor sobre la vida o sobre la muerte.



PD.Chale y yo preocupándome por el calentamiento global y los niños del África...

24.5.08

Tiger, Tiger, burning kites...

Últimamente no tengo tiempo ni de vivir, yo creo que ya me estoy volviendo loca, y pues, parte de mi locura se verá reflejada a continuación.
Ésta, como va siendo mi costumbre, va dedicada a un chico por allá afuera, afuera del mundo bloggero y afuera de mi casa y afuera...pues como de todos lados.

Ojalá estuvieras más adentro que afuera. Te amo.